У всех украинцев проверят загранпаспорта: подробности
В Украине планируют проверить все загранпаспорта на правильную транслитерацию написания имён и фамилий. Такие меры необходимы, чтобы адаптировать их к международной таблице точной передачи знаков.
Об этом сообщает Відкритий.
Глава Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская рассказала об этом в интервью на телеканале «Украина 24».
Она заявила, что острой необходимости для пересмотра транслитерации нет, однако периодически это нужно делать.
«Время от времени такие правила нужно пересматривать. Украинский язык в международном транслитерационном стандарте присутствует с 1995 года», – отметила Орыся Демская.
По её словам, в Украине еще раз сверят, соответствуют ли наши транслитерационные практики с международными. Если все в порядке – их оставят как есть. Если будут какие-то изменения, то их унифицируют с международными нормами.
Подобные проверки необходимы для того, чтобы убедиться насколько наши стандарты соответствуют или нет международным. И исправить всё по необходимости. Все будет зависеть от рекомендаций Института украинского языка.
Транслитерация — это передача письменных знаков одного языка знаками другого. В данном случае, графическое переложение кирилицы на латиницу.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ НОВОСТИ ДНЕПРА: В Украине появятся новые монеты номиналом 5 и 10 гривен.
Подписывайтесь на наш Телеграм-канал и страницу Відкритого в Фейсбук, чтобы первыми узнавать о важных событиях в Днепре.
Теги: новости Украины, паспорт, проверки